Keine exakte Übersetzung gefunden für نقاش أساسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقاش أساسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se ha demostrado que los debates interactivos son un instrumento fundamental del diálogo con los procedimientos especiales.
    وتبين أن النقاشات التفاعلية وسيلة أساسية للحوار مع الإجراءات الخاصة.
  • En los capítulos anteriores se han tratado principalmente los medios de promover la transferencia de tecnología.
    في الفصول أعلاه تركز النقاش بشكل أساسي على سبل ووسائل تعزيز نقل التكنولوجيا.
  • 7.3 El Grupo mixto de trabajo tomó nota de la invitación realizada por la séptima reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea en relación con su programa de trabajo y mantuvo un extenso debate, en el que intervino la mayoría de las delegaciones y los observadores. Los aspectos principales del debate fueron los siguientes:
    7-3 عند دراسة دعوة مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بشأن برنامج عمله ناقش الفريق العامل المشترك الدعوة مناقشة مستفيضة شارك فيها أغلبية الوفود والمراقبين وفيما يلي نعرض نقاط النقاش الأساسية:
  • e) El 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. El Centro preparó el documento de antecedentes para el curso práctico sobre la potenciación de la justicia penal, incluida la justicia restaurativa, que se celebrará en el marco del 11º Congreso.
    (ﮬ) مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية- أعد المركز ورقة النقاش الأساسية لحلقة العمل حول تعزيز إصلاح العدالة الجنائية بما في ذلك العدالة التصالحية، المزمع عقدها في إطار المؤتمر الحادي عشر.
  • Debe ser un foro para el debate y la identificación de una base común entre los objetivos del desarrollo sostenible, la erradicación del hambre y la pobreza, la buena gobernanza y la disminución de las desigualdades que se ven agudizadas por el proceso de globalización.
    يجب أن يكون محفلا للنقاش وتحديد الأساس المشترك فيما بين أهداف التنمية المستدامة والقضاء على الجوع والفقر والحكم الرشيد والحد من التباينات التي زادت من حدتها عملية العولمة.
  • Muchas de esas nuevas flexibilidades pueden ser cuestionadas y debatidas, pero sus preceptos fundamentales contradicen, en efecto, los conceptos de la estandarización básica de la gestión, y lo hacen de una manera bastante radical.
    ورغم تعرض الكثير من أوجه المرونة الجديدة هذه للتشكك والنقاش، فإن قواعدها الأساسية تتحدى بالفعل مفاهيم توحيد الأسلوب الأساسي للإدارة بطرق هائلة.
  • Reconoce también que la amplia difusión de las ideas y de los conocimientos, basada en el intercambio y la confrontación más libres es esencial para la actividad creadora, la búsqueda de la verdad y el desarrollo de la personalidad de todos y de la identidad de todos los pueblos;
    تسلم أيضاً بأن نشر الأفكار والمعارف على نطاق واسع وعلى أساس التبادل والنقاش الحرّ لهما يعتبر ضرورياً للنشاط الإبداعي والبحث عن الحقيقة وتنمية شخصية كل فرد وهوية الشعوب كافة؛
  • Considera también que la amplia difusión de las ideas y de los conocimientos, basada en el intercambio y la confrontación más libres es esencial para la actividad creadora, la búsqueda de la verdad y el desarrollo de la personalidad de todos y de la identidad de todos los pueblos;
    تسلم أيضاً بأن نشر الأفكار والمعارف على نطاق واسع وعلى أساس التبادل والنقاش الحرّ لهما يعتبر ضرورياً للنشاط الإبداعي والبحث عن الحقيقة وتنمية شخصية كل فرد وهوية الشعوب كافة؛
  • A fin de hacer frente a las preocupaciones de la comunidad de donantes sobre los déficits en la gobernanza económica y política y recuperar su confianza, el Grupo recomendó que se estableciera una asociación en forma de pacto, basada en el documento de debate presentado por el Grupo al Presidente Kumba Yala el 13 de noviembre de 2002.
    وأوصى الفريق بإقامة شراكة في شكل اتفاق، على أساس ورقة النقاش التي قدمها الفريق إلى الرئيس كومبا يالا في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من أجل معالجة شواغل الجهات المانحة فيما يتعلق بأوجه النقص في الإدارة الاقتصادية والسياسية واستعادة ثقة المانحين.
  • Nana Effah-Apenteng (Ghana) (habla en inglés): Mi delegación acoge con beneplácito los informes del Secretario General respecto de los cuales celebramos este debate conjunto sobre los progresos en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y el apoyo internacional a ella, y sobre las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África.
    نانا إفاه - أبينتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): يثني وفدي ثناء حاراً على التقارير التي قدمها الأمين العام التي يجري على أساسها هذا النقاش المشترك عن التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد) وأسباب الصراع والنهوض بالسلام الدائم في أفريقيا.